Tu passes ta vie à pleurer les yeux fermés,
Je voudrais te les ouvrir vers la réalité,
Tu te mutiles au poison que tu bois,
Et la blessure est l’émotion je vois…
Une fois sur deux la lune t’aspire,
Une fois sur deux le soleil t’emporte,
Désormais seul l’état second t’inspire,
Et le liquide alcoolisé est la porte…
Mais le lendemain celle-ci s’efface,
Et tu te retrouves en prison,
Où le vomi est la seule trace,
D’une nuit comblée par la boisson…
Tu ne faisais qu’admirer la poignée,
Embrassant la porte sans jamais l’ouvrir,
Tes doigts glissant sur le sang des entailles du passé,
Qui, toujours présentes, gangrènent ton avenir !
Ne laisse pas les vers se nourrir,
Coupe le mal à la racine,
Tu n’es pas condamné à souffrir,
Lève les yeux, regarde le ciel, imagine…
English Translation
You spend your life crying with closed eyes,
I would like to open them to the reality,
You mutilate yourself with the poison that you drink,
And the pain is the emotion I see…
Every other day the moon breathes you in,
Every other day the sun carries you away,
From now on, only the drunkenness inspires you,
And the alcoholic liquid is the door…
But the day after it disappears,
And you find yourself in prison,
Where the vomit is the only trace,
Of a night gratified by the drink…
You only admired the door knob,
Kissing the door without ever opening it,
Your fingers slipping on the blood of the past wounds,
Which still present, turn your future gangrenous !
Don’t let the worms feed themselves,
Cut the evil at the root,
You are not condemned to suffer,
Raise your eyes, look at the sky, imagine…